教會聖詩 419

主耶和華,求你引領

== 1/3 ==
主耶和華,求你引領,
走過今世曠野路;
我本軟弱,主有全能,
願主聖手常保護;
天上嗎哪,天上嗎哪,
求主時常賜給我,
求主時常賜給我。


== 2/3 ==
求主開通永生泉源,
使我路中不乾渴;
求主做我雲柱火柱,
引導我路不走錯;
全能救主,全能救主,
做我盾牌保護我,
做我盾牌保護我。


== 3/3 ==
當我走到約旦河畔,
除我憂懼賜平安;
帶領我渡洶湧波瀾,
使我歡然進迦南;
讚美歌聲,讚美歌聲,
永遠歸救主我神,
永遠歸救主我神。
阿門。


<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>

主耶和華,求你引領
Guide me, O Thou great Jehovah

== 1/3 ==
主耶和華,求你引領,
Guide me, O Thou great Jehovah,
走過今世曠野路;
Pilgrim through this barren land;
我本軟弱,主有全能,
I am weak, but Thou art mighty,
願主聖手常保護;
Hold me with Thy pow’rful hand.
天上嗎哪,天上嗎哪,
Bread of heaven, Bread of heaven,
求主時常賜給我,
Feed me till I want no more;
求主時常賜給我。
Feed me till I want no more.


== 2/3 ==
求主開通永生泉源,
Open now the crystal fountain,
使我路中不乾渴;
Whence the healing stream doth flow;
求主做我雲柱火柱,
Let the fire and cloudy pillar
引導我路不走錯;
Lead me all my journey through.
全能救主,全能救主,
Strong Deliv’rer, strong Deliv’rer,
做我盾牌保護我,
Be Thou still my Strength and Shield;
做我盾牌保護我。
Be Thou still my Strength and Shield.


== 3/3 ==
當我走到約旦河畔,
When I tread the verge of Jordan,
除我憂懼賜平安;
Bid my anxious fears subside;
帶領我渡洶湧波瀾,
Death of death and hell’s Destruction,
使我歡然進迦南;
Land me safe on Canaan’s side.
讚美歌聲,讚美歌聲,
Songs of praises, songs of praises,
永遠歸救主我神,
I will ever give to Thee;
永遠歸救主我神。
I will ever give to Thee.
阿門。
A-men


<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>

Guide me, O Thou great Jehovah

== 1/3 ==
Guide me, O Thou great Jehovah,
Pilgrim through this barren land;
I am weak, but Thou art mighty,
Hold me with Thy pow’rful hand.
Bread of heaven, Bread of heaven,
Feed me till I want no more;
Feed me till I want no more.


== 2/3 ==
Open now the crystal fountain,
Whence the healing stream doth flow;
Let the fire and cloudy pillar
Lead me all my journey through.
Strong Deliv’rer, strong Deliv’rer,
Be Thou still my Strength and Shield;
Be Thou still my Strength and Shield.


== 3/3==
When I tread the verge of Jordan,
Bid my anxious fears subside;
Death of death and hell’s Destruction,
Land me safe on Canaan’s side.
Songs of praises, songs of praises,
I will ever give to Thee;
I will ever give to Thee.
A-men